Me refiero en especial a la Conferencia de Desarme.
特别提及裁军谈判会议。
Me refiero en especial a la Conferencia de Desarme.
特别提及裁军谈判会议。
Preocupa en especial la importación de explosivos y armas pesadas.
炸药和重型武器的输入令人严重关注。
Encomiamos en especial la labor realizada por el Sr. Egeland.
们尤其赞扬埃格兰先生所做的工作。
Esto es alentador, en especial tras años de tendencias a la baja.
这一趋势令人鼓舞,特别是在多年来下降的趋势之后。
También agradecemos a la delegación de Nueva Zelandia, en especial a la Sra.
们还感谢新西兰代表团,特别是珍妮弗·麦基弗女士作出的关键性
。
Ya se ha logrado mucho, sobre todo en el terreno, en especial en el Sudán.
们已经取得了很多成绩,尤其是在现场,比如苏丹。
Le preocupa en especial la vulnerabilidad de esos niños a los abusos y la explotación.
委员会特别担忧的是,这些儿很容易
到虐待和剥削。
El sufrimiento de Cuba ha aumentado, afectando en especial a los niños y a los ancianos.
古巴遭的痛苦不断加剧,尤其影响到儿
和老人。
También los niños sobrellevan una carga particular, en especial con respecto al derecho a la educación.
儿到特殊的负担,在教育权方面更是如此。
Se obtendrían beneficios de las negociaciones del AGCS, en especial de la circulación de las personas naturales.
《服务贸易总协定》谈判,特别是自然人的活动将会产生好处。
Las Naciones Unidas, y la Asamblea General en especial, siempre han mantenido estrechos vínculos con la Corte.
联合国——特别是大会——总与本法院紧密相连。
La delegación instó al UNFPA a reforzar sus oficinas en los países, en especial las de África.
该代表团敦促人口基金加强国家办事处,尤其是驻非洲的国家办事处。
Así sucede en especial con la Directiva marco en el sector del agua y la política agrícola común.
这尤其适用于《水务框架指令》和《共同农业政策》方面。
El Estado Parte debería procurar asistencia técnica y de otra índole a este respecto, en especial del UNICEF.
在此方面缔约国尤其应该寻求儿基金会的技术援助和其它援助。
En la práctica, los padres eligen a veces los cónyuges de sus hijos, en especial de sus hijas.
实际上,有时父母替他们的子女、尤其是女儿选择配偶。
Eso se aplica en especial a los objetivos de desarrollo del Milenio, que deben cumplirse en diez años.
这特别适用于千年发展目标,从现在起它们再过10年就到期了。
Era menester reforzar el compromiso de la Oficina con la sociedad civil y, en especial, las ONG nacionales.
必须加强办事处与民间社会、尤其是与国家一级非政府组织的接触。
Salvo en casos especiales, todo el transporte de armas dentro de Somalia se efectúa por carretera.
除了在特殊情况下,索马里境内几乎所有的军火都通过公路运输。
En estas circunstancias, se han producido muchos acontecimientos importantes, en especial la retirada israelí de la Franja de Gaza.
“在此情况下,出现了很多重大事态发展,主要是以色列撤出加沙地带。
Cuba había adoptado medidas para facilitar el acceso de las PYMES al crédito, en especial en el sector agrícola.
古巴已采取措施方便中小企业特别是农业获得资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Me refiero en especial a la Conferencia de Desarme.
我特别提及裁军谈判会议。
Preocupa en especial la importación de explosivos y armas pesadas.
炸药和重型武器的输入令人严重关注。
Encomiamos en especial la labor realizada por el Sr. Egeland.
我们尤其赞扬埃格兰所做的工作。
Esto es alentador, en especial tras años de tendencias a la baja.
这一趋势令人鼓舞,特别是在多年来下降的趋势之后。
También agradecemos a la delegación de Nueva Zelandia, en especial a la Sra.
我们还感谢新西兰代表团,特别是珍妮弗·麦基弗女士作出的关键性贡献。
Ya se ha logrado mucho, sobre todo en el terreno, en especial en el Sudán.
我们已经取得了很多成绩,尤其是在现场,比如苏丹。
Le preocupa en especial la vulnerabilidad de esos niños a los abusos y la explotación.
委员会特别担忧的是,这些儿很容易受到虐待和剥削。
El sufrimiento de Cuba ha aumentado, afectando en especial a los niños y a los ancianos.
古巴遭受的痛苦不断加剧,尤其影响到儿和老人。
También los niños sobrellevan una carga particular, en especial con respecto al derecho a la educación.
儿也受到特殊的负担,在教育权方面更是如此。
Se obtendrían beneficios de las negociaciones del AGCS, en especial de la circulación de las personas naturales.
《服务贸易总协定》谈判,特别是自然人的活动将会产好处。
Las Naciones Unidas, y la Asamblea General en especial, siempre han mantenido estrechos vínculos con la Corte.
联合国——特别是大会——总与本法院紧。
La delegación instó al UNFPA a reforzar sus oficinas en los países, en especial las de África.
该代表团敦促人口基金加强国家办事处,尤其是驻非洲的国家办事处。
Así sucede en especial con la Directiva marco en el sector del agua y la política agrícola común.
这尤其适用于《水务框架指令》和《共同农业政策》方面。
El Estado Parte debería procurar asistencia técnica y de otra índole a este respecto, en especial del UNICEF.
在此方面缔约国尤其应该寻求儿基金会的技术援助和其它援助。
En la práctica, los padres eligen a veces los cónyuges de sus hijos, en especial de sus hijas.
实际上,有时父母替他们的子女、尤其是女儿选择配偶。
Eso se aplica en especial a los objetivos de desarrollo del Milenio, que deben cumplirse en diez años.
这特别适用于千年发展目标,从现在起它们再过10年就到期了。
Era menester reforzar el compromiso de la Oficina con la sociedad civil y, en especial, las ONG nacionales.
必须加强办事处与民间社会、尤其是与国家一级非政府组织的接触。
Salvo en casos especiales, todo el transporte de armas dentro de Somalia se efectúa por carretera.
除了在特殊情况下,索马里境内几乎所有的军火都通过公路运输。
En estas circunstancias, se han producido muchos acontecimientos importantes, en especial la retirada israelí de la Franja de Gaza.
“在此情况下,出现了很多重大事态发展,主要是以色列撤出加沙地带。
Cuba había adoptado medidas para facilitar el acceso de las PYMES al crédito, en especial en el sector agrícola.
古巴已采取措施方便中小企业特别是农业获得资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me refiero en especial a la Conferencia de Desarme.
我特别提及裁军谈判会议。
Preocupa en especial la importación de explosivos y armas pesadas.
炸药和重型武器的输入令人严重关注。
Encomiamos en especial la labor realizada por el Sr. Egeland.
我们尤其赞扬先生所做的工作。
Esto es alentador, en especial tras años de tendencias a la baja.
这一趋势令人鼓舞,特别是在多年来下降的趋势之后。
También agradecemos a la delegación de Nueva Zelandia, en especial a la Sra.
我们还感谢新西团,特别是珍妮弗·麦基弗女士作出的关键性贡献。
Ya se ha logrado mucho, sobre todo en el terreno, en especial en el Sudán.
我们已经取得了很多成绩,尤其是在现场,比如苏丹。
Le preocupa en especial la vulnerabilidad de esos niños a los abusos y la explotación.
委员会特别担忧的是,这些儿很容易受到虐待和剥削。
El sufrimiento de Cuba ha aumentado, afectando en especial a los niños y a los ancianos.
古巴遭受的痛苦不断加剧,尤其影响到儿和老人。
También los niños sobrellevan una carga particular, en especial con respecto al derecho a la educación.
儿也受到特殊的负担,在教育权方面更是如此。
Se obtendrían beneficios de las negociaciones del AGCS, en especial de la circulación de las personas naturales.
《服务贸易总协定》谈判,特别是自然人的活动将会产生好处。
Las Naciones Unidas, y la Asamblea General en especial, siempre han mantenido estrechos vínculos con la Corte.
联合国——特别是大会——总与本法院紧密相连。
La delegación instó al UNFPA a reforzar sus oficinas en los países, en especial las de África.
团敦促人口基金加强国家办事处,尤其是驻非洲的国家办事处。
Así sucede en especial con la Directiva marco en el sector del agua y la política agrícola común.
这尤其适用于《水务框架指令》和《共同农业政策》方面。
El Estado Parte debería procurar asistencia técnica y de otra índole a este respecto, en especial del UNICEF.
在此方面缔约国尤其应寻求儿
基金会的技术援助和其它援助。
En la práctica, los padres eligen a veces los cónyuges de sus hijos, en especial de sus hijas.
实际上,有时父母替他们的子女、尤其是女儿选择配偶。
Eso se aplica en especial a los objetivos de desarrollo del Milenio, que deben cumplirse en diez años.
这特别适用于千年发展目标,从现在起它们再过10年就到期了。
Era menester reforzar el compromiso de la Oficina con la sociedad civil y, en especial, las ONG nacionales.
必须加强办事处与民间社会、尤其是与国家一级非政府组织的接触。
Salvo en casos especiales, todo el transporte de armas dentro de Somalia se efectúa por carretera.
除了在特殊情况下,索马里境内几乎所有的军火都通过公路运输。
En estas circunstancias, se han producido muchos acontecimientos importantes, en especial la retirada israelí de la Franja de Gaza.
“在此情况下,出现了很多重大事态发展,主要是以色列撤出加沙地带。
Cuba había adoptado medidas para facilitar el acceso de las PYMES al crédito, en especial en el sector agrícola.
古巴已采取措施方便中小企业特别是农业获得资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me refiero en especial a la Conferencia de Desarme.
我特别提及裁军谈判会议。
Preocupa en especial la importación de explosivos y armas pesadas.
炸药和重型武器的输入令人严重关注。
Encomiamos en especial la labor realizada por el Sr. Egeland.
我们尤其赞扬埃格兰先生所做的工。
Esto es alentador, en especial tras años de tendencias a la baja.
这一趋势令人鼓舞,特别是多年来下降的趋势之后。
También agradecemos a la delegación de Nueva Zelandia, en especial a la Sra.
我们还感谢新西兰代表团,特别是珍妮弗·麦基弗女的关键性贡献。
Ya se ha logrado mucho, sobre todo en el terreno, en especial en el Sudán.
我们已经取得了很多成绩,尤其是现场,比如苏丹。
Le preocupa en especial la vulnerabilidad de esos niños a los abusos y la explotación.
委员会特别忧的是,这些儿
很容易受到虐待和剥削。
El sufrimiento de Cuba ha aumentado, afectando en especial a los niños y a los ancianos.
古巴遭受的痛苦不断加剧,尤其影响到儿和老人。
También los niños sobrellevan una carga particular, en especial con respecto al derecho a la educación.
儿也受到特殊的
,
教育权方面更是如此。
Se obtendrían beneficios de las negociaciones del AGCS, en especial de la circulación de las personas naturales.
《服务贸易总协定》谈判,特别是自然人的活动将会产生好处。
Las Naciones Unidas, y la Asamblea General en especial, siempre han mantenido estrechos vínculos con la Corte.
联合国——特别是大会——总与本法院紧密相连。
La delegación instó al UNFPA a reforzar sus oficinas en los países, en especial las de África.
该代表团敦促人口基金加强国家办事处,尤其是驻非洲的国家办事处。
Así sucede en especial con la Directiva marco en el sector del agua y la política agrícola común.
这尤其适用于《水务框架指令》和《共同农业政策》方面。
El Estado Parte debería procurar asistencia técnica y de otra índole a este respecto, en especial del UNICEF.
此方面缔约国尤其应该寻求儿
基金会的技术援助和其它援助。
En la práctica, los padres eligen a veces los cónyuges de sus hijos, en especial de sus hijas.
实际上,有时父母替他们的子女、尤其是女儿选择配偶。
Eso se aplica en especial a los objetivos de desarrollo del Milenio, que deben cumplirse en diez años.
这特别适用于千年发展目标,从现起它们再过10年就到期了。
Era menester reforzar el compromiso de la Oficina con la sociedad civil y, en especial, las ONG nacionales.
必须加强办事处与民间社会、尤其是与国家一级非政府组织的接触。
Salvo en casos especiales, todo el transporte de armas dentro de Somalia se efectúa por carretera.
除了特殊情况下,索马里境内几乎所有的军火都通过公路运输。
En estas circunstancias, se han producido muchos acontecimientos importantes, en especial la retirada israelí de la Franja de Gaza.
“此情况下,
现了很多重大事态发展,主要是以色列撤
加沙地带。
Cuba había adoptado medidas para facilitar el acceso de las PYMES al crédito, en especial en el sector agrícola.
古巴已采取措施方便中小企业特别是农业获得资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me refiero en especial a la Conferencia de Desarme.
我提及裁军谈判会议。
Preocupa en especial la importación de explosivos y armas pesadas.
炸药和重型武器的输入令人严重关注。
Encomiamos en especial la labor realizada por el Sr. Egeland.
我们尤其赞扬埃格兰先生所做的工作。
Esto es alentador, en especial tras años de tendencias a la baja.
这一趋势令人鼓舞,在多年来下降的趋势之后。
También agradecemos a la delegación de Nueva Zelandia, en especial a la Sra.
我们还感谢新西兰代表团,珍妮弗·麦基弗女士作出的关键性贡献。
Ya se ha logrado mucho, sobre todo en el terreno, en especial en el Sudán.
我们已经取得了很多成绩,尤其在现场,比
苏丹。
Le preocupa en especial la vulnerabilidad de esos niños a los abusos y la explotación.
委员会担忧的
,这些儿
很容易受到虐待和剥削。
El sufrimiento de Cuba ha aumentado, afectando en especial a los niños y a los ancianos.
古巴遭受的痛苦不断加剧,尤其影响到儿和老人。
También los niños sobrellevan una carga particular, en especial con respecto al derecho a la educación.
儿也受到
殊的负担,在教育权方面更
。
Se obtendrían beneficios de las negociaciones del AGCS, en especial de la circulación de las personas naturales.
《务贸易总协定》谈判,
自然人的活动将会产生好处。
Las Naciones Unidas, y la Asamblea General en especial, siempre han mantenido estrechos vínculos con la Corte.
联合国——大会——总与本法院紧密相连。
La delegación instó al UNFPA a reforzar sus oficinas en los países, en especial las de África.
该代表团敦促人口基金加强国家办事处,尤其驻非洲的国家办事处。
Así sucede en especial con la Directiva marco en el sector del agua y la política agrícola común.
这尤其适用于《水务框架指令》和《共同农业政策》方面。
El Estado Parte debería procurar asistencia técnica y de otra índole a este respecto, en especial del UNICEF.
在方面缔约国尤其应该寻求儿
基金会的技术援助和其它援助。
En la práctica, los padres eligen a veces los cónyuges de sus hijos, en especial de sus hijas.
实际上,有时父母替他们的子女、尤其女儿选择配偶。
Eso se aplica en especial a los objetivos de desarrollo del Milenio, que deben cumplirse en diez años.
这适用于千年发展目标,从现在起它们再过10年就到期了。
Era menester reforzar el compromiso de la Oficina con la sociedad civil y, en especial, las ONG nacionales.
必须加强办事处与民间社会、尤其与国家一级非政府组织的接触。
Salvo en casos especiales, todo el transporte de armas dentro de Somalia se efectúa por carretera.
除了在殊情况下,索马里境内几乎所有的军火都通过公路运输。
En estas circunstancias, se han producido muchos acontecimientos importantes, en especial la retirada israelí de la Franja de Gaza.
“在情况下,出现了很多重大事态发展,主要
以色列撤出加沙地带。
Cuba había adoptado medidas para facilitar el acceso de las PYMES al crédito, en especial en el sector agrícola.
古巴已采取措施方便中小企业农业获得资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me refiero en especial a la Conferencia de Desarme.
我特别提及裁军谈判会议。
Preocupa en especial la importación de explosivos y armas pesadas.
炸药和重型武器的输入令人严重关注。
Encomiamos en especial la labor realizada por el Sr. Egeland.
我们尤其赞扬埃格兰先生所做的工作。
Esto es alentador, en especial tras años de tendencias a la baja.
一趋势令人鼓舞,特别
在多年来下降的趋势之后。
También agradecemos a la delegación de Nueva Zelandia, en especial a la Sra.
我们还感谢新西兰代表团,特别珍妮弗·麦基弗女士作出的关键性贡献。
Ya se ha logrado mucho, sobre todo en el terreno, en especial en el Sudán.
我们已经取得了很多成绩,尤其在现场,比如苏丹。
Le preocupa en especial la vulnerabilidad de esos niños a los abusos y la explotación.
委员会特别担忧的,
儿
很
到虐待和剥削。
El sufrimiento de Cuba ha aumentado, afectando en especial a los niños y a los ancianos.
古巴遭的痛苦不断加剧,尤其影响到儿
和老人。
También los niños sobrellevan una carga particular, en especial con respecto al derecho a la educación.
儿也
到特殊的负担,在教育权方面更
如此。
Se obtendrían beneficios de las negociaciones del AGCS, en especial de la circulación de las personas naturales.
《服务贸总协定》谈判,特别
自然人的活动将会产生好处。
Las Naciones Unidas, y la Asamblea General en especial, siempre han mantenido estrechos vínculos con la Corte.
联合国——特别大会——总与本法院紧密相连。
La delegación instó al UNFPA a reforzar sus oficinas en los países, en especial las de África.
该代表团敦促人口基金加强国家办事处,尤其驻非洲的国家办事处。
Así sucede en especial con la Directiva marco en el sector del agua y la política agrícola común.
尤其适用于《水务框架指令》和《共同农业政策》方面。
El Estado Parte debería procurar asistencia técnica y de otra índole a este respecto, en especial del UNICEF.
在此方面缔约国尤其应该寻求儿基金会的技术援助和其它援助。
En la práctica, los padres eligen a veces los cónyuges de sus hijos, en especial de sus hijas.
实际上,有时父母替他们的子女、尤其女儿选择配偶。
Eso se aplica en especial a los objetivos de desarrollo del Milenio, que deben cumplirse en diez años.
特别适用于千年发展目标,从现在起它们再过10年就到期了。
Era menester reforzar el compromiso de la Oficina con la sociedad civil y, en especial, las ONG nacionales.
必须加强办事处与民间社会、尤其与国家一级非政府组织的接触。
Salvo en casos especiales, todo el transporte de armas dentro de Somalia se efectúa por carretera.
除了在特殊情况下,索马里境内几乎所有的军火都通过公路运输。
En estas circunstancias, se han producido muchos acontecimientos importantes, en especial la retirada israelí de la Franja de Gaza.
“在此情况下,出现了很多重大事态发展,主要以色列撤出加沙地带。
Cuba había adoptado medidas para facilitar el acceso de las PYMES al crédito, en especial en el sector agrícola.
古巴已采取措施方便中小企业特别农业获得资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me refiero en especial a la Conferencia de Desarme.
提及裁军谈判会议。
Preocupa en especial la importación de explosivos y armas pesadas.
炸药和重型武器的输入令人严重关注。
Encomiamos en especial la labor realizada por el Sr. Egeland.
们尤其赞扬埃格兰先生所做的工作。
Esto es alentador, en especial tras años de tendencias a la baja.
这一趋势令人鼓舞,是在多年来下降的趋势之后。
También agradecemos a la delegación de Nueva Zelandia, en especial a la Sra.
们还感谢新西兰代表团,
是珍妮弗·麦基弗女士作出的关键性贡献。
Ya se ha logrado mucho, sobre todo en el terreno, en especial en el Sudán.
们已经取得了很多成绩,尤其是在现场,比如苏丹。
Le preocupa en especial la vulnerabilidad de esos niños a los abusos y la explotación.
委员会担忧的是,这些儿
很容易受到虐待和剥削。
El sufrimiento de Cuba ha aumentado, afectando en especial a los niños y a los ancianos.
古巴遭受的痛苦不断加剧,尤其影响到儿和老人。
También los niños sobrellevan una carga particular, en especial con respecto al derecho a la educación.
儿也受到
殊的负担,在教育权方面更是如此。
Se obtendrían beneficios de las negociaciones del AGCS, en especial de la circulación de las personas naturales.
《服务贸易总协定》谈判,是自然人的活动将会产生好处。
Las Naciones Unidas, y la Asamblea General en especial, siempre han mantenido estrechos vínculos con la Corte.
联合国——是大会——总与本法院紧密相连。
La delegación instó al UNFPA a reforzar sus oficinas en los países, en especial las de África.
该代表团敦促人口基金加强国家办事处,尤其是驻非洲的国家办事处。
Así sucede en especial con la Directiva marco en el sector del agua y la política agrícola común.
这尤其适《
务框架指令》和《共同农业政策》方面。
El Estado Parte debería procurar asistencia técnica y de otra índole a este respecto, en especial del UNICEF.
在此方面缔约国尤其应该寻求儿基金会的技术援助和其它援助。
En la práctica, los padres eligen a veces los cónyuges de sus hijos, en especial de sus hijas.
实际上,有时父母替他们的子女、尤其是女儿选择配偶。
Eso se aplica en especial a los objetivos de desarrollo del Milenio, que deben cumplirse en diez años.
这适
千年发展目标,从现在起它们再过10年就到期了。
Era menester reforzar el compromiso de la Oficina con la sociedad civil y, en especial, las ONG nacionales.
必须加强办事处与民间社会、尤其是与国家一级非政府组织的接触。
Salvo en casos especiales, todo el transporte de armas dentro de Somalia se efectúa por carretera.
除了在殊情况下,索马里境内几乎所有的军火都通过公路运输。
En estas circunstancias, se han producido muchos acontecimientos importantes, en especial la retirada israelí de la Franja de Gaza.
“在此情况下,出现了很多重大事态发展,主要是以色列撤出加沙地带。
Cuba había adoptado medidas para facilitar el acceso de las PYMES al crédito, en especial en el sector agrícola.
古巴已采取措施方便中小企业是农业获得资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Me refiero en especial a la Conferencia de Desarme.
我特别提及裁军谈判会议。
Preocupa en especial la importación de explosivos y armas pesadas.
炸药和重型武器的输入人严重关注。
Encomiamos en especial la labor realizada por el Sr. Egeland.
我们尤其赞扬埃格兰先生所做的工作。
Esto es alentador, en especial tras años de tendencias a la baja.
这一趋势人鼓舞,特别是在多年来下降的趋势之后。
También agradecemos a la delegación de Nueva Zelandia, en especial a la Sra.
我们还感谢新西兰代表团,特别是珍妮弗·麦基弗女士作出的关键性贡献。
Ya se ha logrado mucho, sobre todo en el terreno, en especial en el Sudán.
我们已经取得了很多成绩,尤其是在现场,比如苏丹。
Le preocupa en especial la vulnerabilidad de esos niños a los abusos y la explotación.
委员会特别担忧的是,这些儿很容易受到虐待和剥削。
El sufrimiento de Cuba ha aumentado, afectando en especial a los niños y a los ancianos.
古巴遭受的痛苦不断加剧,尤其影响到儿和老人。
También los niños sobrellevan una carga particular, en especial con respecto al derecho a la educación.
儿也受到特殊的负担,在教育权方面更是如此。
Se obtendrían beneficios de las negociaciones del AGCS, en especial de la circulación de las personas naturales.
《服务贸易总协定》谈判,特别是自然人的活动将会产生好处。
Las Naciones Unidas, y la Asamblea General en especial, siempre han mantenido estrechos vínculos con la Corte.
联合国——特别是大会——总与本法院紧密相连。
La delegación instó al UNFPA a reforzar sus oficinas en los países, en especial las de África.
该代表团敦促人口基金加强国家办事处,尤其是驻非洲的国家办事处。
Así sucede en especial con la Directiva marco en el sector del agua y la política agrícola común.
这尤其适用于《水务框》和《共同农业政策》方面。
El Estado Parte debería procurar asistencia técnica y de otra índole a este respecto, en especial del UNICEF.
在此方面缔约国尤其应该寻求儿基金会的技术援助和其它援助。
En la práctica, los padres eligen a veces los cónyuges de sus hijos, en especial de sus hijas.
实际上,有时父母替他们的子女、尤其是女儿选择配偶。
Eso se aplica en especial a los objetivos de desarrollo del Milenio, que deben cumplirse en diez años.
这特别适用于千年发展目标,从现在起它们再过10年就到期了。
Era menester reforzar el compromiso de la Oficina con la sociedad civil y, en especial, las ONG nacionales.
必须加强办事处与民间社会、尤其是与国家一级非政府组织的接触。
Salvo en casos especiales, todo el transporte de armas dentro de Somalia se efectúa por carretera.
除了在特殊情况下,索马里境内几乎所有的军火都通过公路运输。
En estas circunstancias, se han producido muchos acontecimientos importantes, en especial la retirada israelí de la Franja de Gaza.
“在此情况下,出现了很多重大事态发展,主要是以色列撤出加沙地带。
Cuba había adoptado medidas para facilitar el acceso de las PYMES al crédito, en especial en el sector agrícola.
古巴已采取措施方便中小企业特别是农业获得资金。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Me refiero en especial a la Conferencia de Desarme.
我特别提及裁军议。
Preocupa en especial la importación de explosivos y armas pesadas.
炸药和重型武器的输入令人严重关注。
Encomiamos en especial la labor realizada por el Sr. Egeland.
我们尤其赞扬埃格兰先生所做的工作。
Esto es alentador, en especial tras años de tendencias a la baja.
这一趋势令人鼓舞,特别是在多年来下降的趋势之后。
También agradecemos a la delegación de Nueva Zelandia, en especial a la Sra.
我们还感谢新西兰代表团,特别是珍妮弗·麦基弗女士作出的关键性贡献。
Ya se ha logrado mucho, sobre todo en el terreno, en especial en el Sudán.
我们已经取得了很多成绩,尤其是在现场,比如苏丹。
Le preocupa en especial la vulnerabilidad de esos niños a los abusos y la explotación.
委员特别担忧的是,这些儿
很容易受到虐待和剥削。
El sufrimiento de Cuba ha aumentado, afectando en especial a los niños y a los ancianos.
古巴遭受的痛苦不断加剧,尤其影响到儿和老人。
También los niños sobrellevan una carga particular, en especial con respecto al derecho a la educación.
儿也受到特殊的负担,在教育权方面更是如此。
Se obtendrían beneficios de las negociaciones del AGCS, en especial de la circulación de las personas naturales.
《服务贸易总协定》,特别是自然人的活动将
产生好
。
Las Naciones Unidas, y la Asamblea General en especial, siempre han mantenido estrechos vínculos con la Corte.
联合国——特别是大——总与本法院紧密相连。
La delegación instó al UNFPA a reforzar sus oficinas en los países, en especial las de África.
该代表团敦促人口基金加强国家,尤其是驻非洲的国家
。
Así sucede en especial con la Directiva marco en el sector del agua y la política agrícola común.
这尤其适用于《水务框架指令》和《共同农业政策》方面。
El Estado Parte debería procurar asistencia técnica y de otra índole a este respecto, en especial del UNICEF.
在此方面缔约国尤其应该寻求儿基金
的技术援助和其它援助。
En la práctica, los padres eligen a veces los cónyuges de sus hijos, en especial de sus hijas.
实际上,有时父母替他们的子女、尤其是女儿选择配偶。
Eso se aplica en especial a los objetivos de desarrollo del Milenio, que deben cumplirse en diez años.
这特别适用于千年发展目标,从现在起它们再过10年就到期了。
Era menester reforzar el compromiso de la Oficina con la sociedad civil y, en especial, las ONG nacionales.
必须加强与民间社
、尤其是与国家一级非政府组织的接触。
Salvo en casos especiales, todo el transporte de armas dentro de Somalia se efectúa por carretera.
除了在特殊情况下,索马里境内几乎所有的军火都通过公路运输。
En estas circunstancias, se han producido muchos acontecimientos importantes, en especial la retirada israelí de la Franja de Gaza.
“在此情况下,出现了很多重大态发展,主要是以色列撤出加沙地带。
Cuba había adoptado medidas para facilitar el acceso de las PYMES al crédito, en especial en el sector agrícola.
古巴已采取措施方便中小企业特别是农业获得资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。